Fallen First World War Poets: 1. August Stramm

Slow Reader 1

In much the same way as Kandinsky broke with the confines of expressionist-style representational art to portray more abstract realities in his paintings and Schönberg fled the limitations of existing musical notation to create sounds that hang in the air with the weight of the piano they’re being played on,

August Stramm shook off the confines of the grammar of his native German – a strongly regulated language — to create purer forms of expression.

For this year, the 100th Anniversary of the outbreak of the First World War, I decided about two years ago, as many obviously also decided, to translate German First World War poets. At school we had WW1 poetry rammed down our throats. They were all English (and not more generally “British”) poets, but I was one of those nerdy pupils who loved it. Of course the “losing side” (whatever that means) also wrote poetry which was largely…

View original post 1,161 more words


About Danaghie

- Born in Glasgow, Scotland -- Since 1992 in Germany --- Work as translator (German - English) and business coach ---- Write novels, short prose and poetry ----- Act as ventriloquist dummy for a struggling artist called Joe.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s